TheVietnameseword "nông cạn" translatesto "superficial" or "shallow" in English. It is oftenusedtodescribe a lack of depth in understanding, knowledge, or thought.
Explanation:
BasicMeaning: Whensomeonehas "nông cạn" knowledge, it meanstheirunderstanding of a subject is notdeep or thorough. Theymightknow a littlebit, butnotenoughtohave a significant or insightfulperspective.
Usage Instructions:
Context: You can use "nông cạn" todescribesomeone'sunderstanding of a topic, theirthoughts on a matter, or even a relationshipthatlacksdepth.
Structure: It can be usedwithnounsrelatedtoknowledge or feelings, such as "kiến thứcnông cạn" (superficialknowledge) or "tình cảmnông cạn" (shallow feelings).
You can alsouse "nông cạn" in moreabstract contexts, such as discussing societal issues or philosophical ideas, toindicate a lack of depth in discourse.
Example: "Cuộcthảo luậnnàythậtnông cạn, chúng tacầnđi sâuhơn." (Thisdiscussion is quitesuperficial; we needtodelve deeper.)
Word Variants:
Nông: Thispart of thewordmeans "shallow."
Cạn: Thisalsorelatestobeingshallow or lackingdepth.
Different Meanings:
While "nông cạn" primarilyreferstosuperficiality in knowledge or understanding, it can also be usedtodescribesomethingphysicallyshallow, like a body of water.
Synonyms:
Hời hợt: Anotherwordthatmeanssuperficial or lackingdepth.
Nông: Can alsomeanshallowwhenusedalone, butusuallydoesnotcarrytheconnotation of lackingdepth in knowledge.